和曾俊臣
沉醉無期即是鄉,暫偷閒臥老僧牀。
縱遊籍草花垂酒,陳跡題詩蝸篆梁。
故國山川皆夢寐,天涯形貌各昂藏。
芭蕉葉上三更雨,一陣疎來一陣狂。
譯文:
只要沉醉其中,不必去想何時清醒,這所在之處便是我的故鄉。我暫且偷得片刻閒暇,臥在老和尚的禪牀上休息。
盡情遊玩時,我在草地上隨意躺臥,繁花垂落似乎都在爲美酒助興。往昔留下的痕跡,那些題在樑上的詩句,就像蝸牛爬行留下的篆痕一樣。
遠方的故鄉山河,常常在我的夢境中出現。而我漂泊天涯,如今的模樣看起來依舊氣宇軒昂。
三更時分,雨滴打在芭蕉葉上。那雨聲一陣稀疏,一陣又變得猛烈,彷彿在訴說着這無盡的時光和我的心事。