酬顏聖聞監稅
地僻春來靜,孤山夕照餘。
深慚長者轍,新欠故人書。
有酒招元亮,無人誦子虛。
相從又相別,意緒各何如。
譯文:
這裏地處偏僻,春天來了也是一片靜謐。夕陽的餘暉灑在孤山上,給它披上了一層柔和的光彩。
我實在是深感慚愧啊,您這樣的長者竟肯到我這來。最近我又疏於給老朋友們寫信了。
我有美酒,真希望能像古人那樣招來像陶淵明(元亮)一樣的好友一同暢飲。可惜周圍沒有能像司馬相如寫《子虛賦》那般才情的人,來誦讀那些絕妙的文章。
咱們剛剛相聚在一起,現在又要分別了。此刻你我的心情,各自又是怎樣的一番滋味呢?