自從爲關以爲暴,物價何止相倍蓰。 人生衣食爲大命,今已勦絕無餘遺。 真珠作襦錦作袴,白玉爲飯金爲糜。 蒼天蒼天此何人,遘此大疾誰能醫。 無食吾欲食其肉,無衣吾欲寢其皮。 誰能爲我覆八溟,一洗世界無瘡痍。 絲麻糞土被天下,菽粟水火賙民飢。 風后力牧不可起,吾輩碌碌安能追。
物貴日甚
譯文:
自從關卡徵稅變得橫徵暴斂以來,物價飛漲,何止是增長了幾倍啊。
人活着,穿衣喫飯可是天大的事情,如今百姓在這方面的基本需求都被搜刮得一乾二淨,一點兒都沒剩下。
富貴人家能用珍珠串成短上衣,拿錦緞做成褲子,把白玉當飯喫,用金子煮成稀粥。
蒼天啊蒼天啊,這都是些什麼人啊!社會陷入這樣嚴重的弊病,誰又能夠醫治呢?
那些害得百姓沒飯喫的人,我恨不得喫他們的肉;那些害得百姓沒衣穿的人,我恨不得剝他們的皮來當被子蓋。
誰能夠幫我把四海八荒都覆蓋起來,將這世界上的創傷全都洗淨呢?
讓絲麻像糞土一樣到處都是,使天下百姓都能有衣可穿;讓糧食像水和火一樣充足,來救濟那些忍受飢餓的民衆。
傳說中的風后、力牧這些賢能之士都已經逝去,再也無法復生,我們這些平庸之輩又怎麼能夠追趕上他們,去改變這糟糕的現狀呢。
納蘭青雲