老夫睡眼方昏花,夢中忽聞歌隸華。 暮春逢此晴雨好,足慰飄零少陵老。 知君重踏東華塵,先訪雪堂老師兄。 大篇鏗鍧來扣寂,讀之宛如花萼集。 花殘誰復倚欄干,黃鶴催歸呼子安。 此花當屈第一指,徐娘風情猶可喜。 詩成共賦豈厭多,惠連何不偕羊何。 古來難並良與美,報答春光一盛旨。 勿雲數見恐不鮮,勿憂相煎豆萁然。 我今已信天行止,小馮當門乃吾意。 一春花惱只顛狂,行樂最怕功名妨。 杜牧尋春遲有悔,且須十日澆磊隗。
次韻不浮弟自金陵相過
譯文:
我這老頭子正睡眼昏花呢,睡夢中忽然聽到有人吟唱着美好的詩句。
正值暮春時節,遇上這晴雨相宜的好天氣,足以慰藉像杜甫那樣飄零的我了。
我知道你重新踏上了京城的道路,會先去拜訪雪堂的老師兄。
你那氣勢雄渾的大作前來打破這寂靜,讀起來就好像是《花萼集》那樣的佳作。
花兒都殘敗了,還有誰會倚靠着欄杆呢,就像黃鶴催促着子安回去一樣。
你這詩篇堪稱一流,就算如徐娘一般,那風韻也還是很招人喜歡。
我們一起吟詩賦詞,哪裏會嫌多呢,就像謝惠連爲何不帶上羊璿之、何長瑜一起呢。
自古以來良辰和美景就很難兼得,我們就盡情地享受這美好的春光吧。
不要說多次相見會覺得平淡,也不要擔憂會有兄弟相煎的事情發生。
我如今已經相信上天安排的行止,就像小馮位居要職也是我所期望的。
這一春都被花事攪得癲狂不已,享受快樂最怕被功名所妨礙。
杜牧尋春晚了都後悔,我們暫且痛飲十日來消解心中的不平吧。
納蘭青雲