舂陵太守真好奇,結茅肥遯湘江湄。 三吾出意作新字,脫略蒼籀遺冰斯。 溪山於我本何有,占斷不許傍人窺。 人生天地遠行客,戀身外物庸非癡。 漫郎仙去五百載,名字永與茲山垂。 要知忠義不磨處,雖不自與人與之。 至今過者望卷石,森然魄動中興碑。 此公何用專壑鄙,世上寧有爭墩兒。 我來訪古刜蓬藋,悵然不識亭臺基。 掃出蟬噪發斯義,元子可作然吾詩。
題浯谿寺
譯文:
舂陵太守可真是個好奇心十足的人啊,他在湘江岸邊結起茅草屋,過着隱居的生活。他別出心裁地創造了“三吾”這樣的新字,完全不遵循古代的篆書字體,把倉頡所創文字以及李斯的小篆都拋在一邊。
這溪山本來和他有什麼關係呢?他卻獨佔下來,不許旁人窺視。人活在天地之間,就像是遠行的旅客,貪戀身外之物,豈不是太愚蠢了嗎?
漫郎(元結)已經仙逝五百年了,可他的名字卻永遠和這座山一起流傳。要知道,忠義是永遠不會磨滅的,就算他自己不宣揚,人們也會給予他讚譽。
直到現在,路過這裏的人望着那小小的石塊,看到《大唐中興頌》碑,都會不禁毛骨悚然、內心震動。
這個太守又何必如此自私地獨佔溝壑呢,世上難道真有像王導和王敦爭墩那樣小氣的人嗎?
我來這裏尋訪古蹟,砍除那些蓬蒿野草,悵然若失,連亭臺的地基都辨認不出來了。我掃除掉蟬鳴聲,抒發這番感慨,要是元子(元結)能活過來,應該會認可我的詩句吧。
納蘭青雲