君不見會稽太守第五倫,罷官潛去逃吏民。 不知當時何所畏,乘船夜渡曹娥津。 只緣惠愛入人髓,攀車叩馬千萬羣。 使君若不行詭道,愛河浩渺難抽身。 舊聞吳興解郡綬,歸路南指朝天京。 爾來史項後先去,云何卻出東城闉。 橫山伺候不知數,攜壺挈榼相邀迎。 使君自揣非壽我,西子不潔將污人。 水軍二百耀南路,三更一舸臨湖門。 會稽吳興跡相似,誰知愛惡殊其情。 畏匡戒薛聖賢有,豈比汝曹祇自焚。 嗟哉後人亦監此,慎忽繼踵成三人。 從今要辨守賢否,只觀去路東南分。
出其東門行
譯文:
你沒看到會稽太守第五倫嗎?他罷官之後偷偷離去,躲開那些官吏和百姓。
不知道當時他究竟害怕什麼,竟然乘船在夜裏渡過曹娥津。
只因爲他的恩惠仁愛深入人心,百姓們攀住車轅、拉住馬繮,圍上來的人羣數以千萬。
太守如果不耍點“詭計”悄悄離開,這如浩渺愛河般難捨難分的送別場面,實在難以抽身。
以前聽聞吳興太守解下官印離任,歸鄉之路是往南直指京城。
從那以後,史太守、項太守也先後離去,可爲什麼這次卻要從東城的城門出去呢?
橫山上等候的人多得數不清,他們提着酒壺、拿着酒器相互邀約着前來迎接。
太守自己琢磨,我可沒做什麼讓大家長壽的事,要是接受這樣的歡迎,就如同美女西施身上不乾淨,反而會玷污了人。
於是安排二百水軍在南路炫耀聲勢,自己則在三更時分乘一艘小船到了湖門。
會稽太守第五倫和吳興太守的事蹟很相似,誰能想到人們喜愛和厭惡的情感如此不同。
古代聖賢有警惕匡、薛這類小人的智慧,哪裏能像你們這些人一樣,最後只會自討苦喫。
唉,後世的人應該以此爲鑑,千萬小心,別再跟着犯錯,讓這樣的人湊成三個。
從今以後要辨別太守是不是賢良,只要看他離任時走的是東邊還是南邊的路就知道了。
納蘭青雲