昔披朝霞尋洞天,五峯矗漢高巑岏。 靈君營魄去千歲,秋桂春蘿空鎖寒。 古心未死不忍去,搖搖風纛空中懸。 五年失腳墮時網,夢思重到無由緣。 朅來出守山水郡,公餘頗得窮幽偏。 丹丘仙客舊心賞,騎鶴過之同晤言。 詩妍青林華煜煜,氣老幽澗松桓桓。 問餘君土信奇絕,孰與吾山多紫煙。 桐江緡魚炯志節,緱山笙鶴誇神仙。 能衡鐵炭識輕重,衆山部婁真如拳。 羽人聞此深領會,笑指雙臺催棹船。 題詩莫作世間語,會有剜剔青苔看。
劉友鶴以詩贈別次韻送之
譯文:
往昔我迎着朝霞去探尋那神祕的洞天福地,只見五座山峯高聳入雲,峯巔險峻奇崛。
那掌管此地的神靈魂魄已經離去千年,只有秋天的桂樹和春天的女蘿,白白地籠罩着一片寒意。
我那古道熱腸尚未泯滅,實在不忍心離去,風中的旗幟在空中飄搖不定。
五年來我不慎陷入世俗的羅網,夢裏都想着再去那地方,卻始終沒有機會。
如今我前來治理這多山多水的郡縣,公務之餘還能有時間去探尋那些幽深偏僻之處。
丹丘的這位仙客是我舊日的知音,他騎着仙鶴路過此地,與我暢快交談。
他的詩作如青林間閃耀的繁花般豔麗動人,他的氣質似幽深山澗中挺拔的青松般沉穩威嚴。
他問我:“你家鄉的土地確實奇絕,可和我那山間瀰漫紫煙的地方相比,又如何呢?”
桐江上垂釣的嚴子陵以高潔志節聞名,緱山上王子晉乘鶴昇仙令人稱羨。
若能像衡量鐵炭那樣分辨出事物的輕重,就會覺得其他的山都渺小得如同拳頭一般。
這位羽衣仙人聽了我的話深有感悟,笑着指向雙臺峯,催促船伕趕快划船。
你題詩可別用那世俗庸常的話語,日後會有人撥開青苔來細細品讀的。
納蘭青雲