三年三中秋,月作一樣奇。 清貧不設客,老倦不吟詩。 今年更淒涼,兒孫鎖秋闈。 獨坐南窗下,兀兀如孤羆。 追思歡娛地,無如少壯時。 尚記壬辰歲,鶴山靖州歸。 八月十五夜,月華散前墀。 諸父秋山閣,羣從幽芳池。 賦詩各分韻,醉墨紛淋漓。 鶴山讀我句,終夜相嗟諮。 明朝操紙來,傾倒裏中兒。 一往三十載,坐念心生悲。 前輩已雕謝,諸兄亦無遺。 奇孤一身在,流落天之涯。 明月如昨日,而我鬢成絲。 天人固異分,何煩涕交頤。
中秋獨坐有感
譯文:
這三年來的每個中秋,月亮都一樣的奇妙。我生活清貧,中秋也不設宴請客;人又年老疲倦,沒了吟詩的興致。
今年的中秋更是淒涼,兒孫們都去參加秋闈考試被鎖在考場裏。我獨自坐在南窗之下,呆呆傻傻的,就像一頭孤獨的熊。
回想那些歡樂的時光,沒有比少壯時候更令人懷念的了。還記得壬辰那一年,鶴山先生從靖州歸來。八月十五的夜晚,月光灑在屋前的臺階上。
叔父們在秋山閣相聚,兄弟們在幽芳池旁遊玩。大家一起賦詩,各自分韻創作,醉後揮毫,墨汁淋漓。鶴山先生讀了我的詩句,整夜都在讚歎不已。第二天他拿着我的詩給鄰里小兒看,大家都對我十分欽佩。
一轉眼三十年過去了,我坐着回想這些往事,心中滿是悲傷。前輩們都已經離世,兄長們也都不在了。如今只剩下我這孤獨的一人,流落在天涯海角。
明月還像過去一樣,但我的兩鬢卻已斑白。天和人本來就有不同的命運,何必讓淚水沾滿臉頰呢。
納蘭青雲