靈區有異產,化國無潛珍。 坡公論人物,我則賦奇清。 壯哉此白水,誰其瀉青冥。 薶藏富媼嗇,抉剔天公嗔。 霹靂起神物,贔屭擘巨靈。 陽山得瀑谷,永嘉頼斧斤。 乃知出世事,須待開物人。 倒懸訝瑤池,吹立驚滄溟。 千穗落曉鏡,萬仞垂天紳。 清寒入山骨,霏潤沾人巾。 麕麕爲瘦爽,草木皆堅貞。 臞仙挹瓢飲,俗士湔塵纓。 度堂匪秩讌,築館先儲英。 函書靜秩秩,子佩來瘽瘽。 清風濂溪像,古柏文翁庭。 從容講道要,宛轉餘詩情。 謫仙一派妙,休文八詠新。 茲惟佳山水,我嘗駐騏駰。 平湖尚蕪漫,絕境宜荊榛。 按圖重嘅嘆,歲月今崢嶸。 壯觀誇好句,窘步欹豐擎。 聊以贈我友,無庸寄山神。
題王茂悅郴州白水奇清園
譯文:
在這神奇的地方總會有奇異的物產,在太平昌盛的國家不會有被埋沒的珍寶。蘇東坡善於評論人物,而我要爲這白水奇清園寫下詩篇。
多麼壯觀的白水啊,像是從青天上傾瀉而下。它曾長久被埋藏,大地吝嗇地守護着它,若有人強行挖掘,老天都會嗔怒。
突然之間,如霹靂震響,神物出現,巨石像揹負石碑的贔屭一樣被巨靈神分開。就像陽山有了瀑布谷,永嘉的美景依靠斧斤開發。由此可知,世間那些不爲人知的美景,需要有能開啓它的人。
那瀑布像是倒懸的瑤池之水,飛濺的水花彷彿能把大海吹立起來。千萬條水流像清晨落在鏡子上的穗子,萬丈瀑布好似垂下的天上絲帶。
清冷的水汽沁入山中的岩石,細微的水珠沾溼了人的頭巾。在這裏,連獐子都顯得清瘦爽朗,草木也都透着堅貞的氣質。
那超凡的仙人會舀起水來暢飲,世俗之人也會用這水洗滌帽纓上的塵埃。園中有寬敞的堂屋,並非只爲舉行宴會,還早早地建造館舍儲備英才。
書信擺放得整整齊齊,學子們紛紛前來求學。這裏有像濂溪先生那樣帶着清風的畫像,有像文翁庭院裏那樣古老的柏樹。
人們從容地探討學問的要領,婉轉的詩意在園中流淌。這裏的詩韻有着謫仙李白的妙處,也有着沈約八詠詩那樣的新意。
這實在是一處美好的山水之地,我曾經在此停留。那時,園中的平湖還雜草叢生,絕佳的景緻也被荊棘遮蔽。
如今看着地圖回想,不禁感慨歲月匆匆。我用美妙的詩句誇讚這壯觀的景象,雖腳步蹣跚卻努力舉起這讚美之辭。
我把這些話送給我的朋友,就不必再寄給山神知曉了。
納蘭青雲