我家雪山下,結茅幾度秋。 一朝劫火燎,身墮江南州。 相逢芡雪君,感慨不能休。 我今如喪狗,狂走長包羞。 子幸成小築,廊巖可夷猶。 何不學孔明,草廬傲王侯。 何不學袁安,高臥絕行輈。 鵷鸞恍入夢,猿鶴悽生愁。 逋客亮非然,誰其執怨仇。 山茅自高潔,得雪逾清修。 三白待君足,毋爲垢氛留。
題錢可則芡雪庵
我家原本在雪山之下,在那裏結草廬居住了好幾個年頭。可某一天,一場災難之火熊熊燃起,我被迫流落江南之地。
在這裏,我與芡雪君你相逢,心中感慨萬千,久久不能平靜。如今的我,就像一隻喪家之犬,四處奔走,滿心都是羞愧。
而你很幸運地建成了這小小的屋舍,在這廊巖之間可以悠閒自在地生活。你爲何不像孔明那樣,在草廬之中傲然面對王侯將相呢?又爲何不像袁安那樣,高臥家中,斷絕世俗的車馬往來呢?
那些富貴之人的生活彷彿在夢中一般,而山間的猿猴和仙鶴似乎也爲此感到淒涼哀愁。不過,像我這樣的漂泊之人自然不是這樣,又有誰會去計較那些恩怨仇恨呢?
山間的茅草本就高潔,若是覆蓋上了白雪,就更顯清逸脫俗。等下了三場大雪,你就擁有了足夠的美景,可不要被這塵世的污濁之氣所羈絆啊。
评论
加载中...
納蘭青雲