吾哀天寶後,刻剝窮錐刀。 豆實不得喫,蕨賣輸官曹。 民生於斯時,生意如鴻毛。 安知鹹淳際,赤子滋嗸嗸。 稅租責三倍,田野晨號咷。 柔桑稊未茁,調帛已騷騷。 驕兵飫醲鮮,黎民窄糠糟。 九關虎豹守,哀籲愁天高。
增賦
譯文:
我爲唐玄宗天寶年間之後的百姓感到哀傷啊,那時官府的搜刮盤剝細緻到了極點,哪怕像錐尖那麼小的利益都要榨取。百姓連自己種的豆子都喫不上,只能把採摘的蕨菜拿去賣掉,用換來的錢繳納官府的賦稅。生活在那個時代的百姓啊,生存的希望就像鴻毛一樣輕飄、渺茫。
哪裏能料到到了宋度宗鹹淳年間,百姓們更是痛苦地悲號。官府徵收的稅租是以往的三倍,田野間一大早就回蕩着百姓因不堪重負而發出的痛哭聲。柔軟的桑葉還只是剛冒頭的小芽,根本還沒長大,官府催繳絹帛的命令卻已經紛紛傳來,擾得百姓不得安寧。
那些驕縱的士兵整天都能喫飽喝足,享受着美味的魚肉;而可憐的百姓卻只能勉強喫着粗糙的糠糟。九重宮闕有虎豹般的守衛把持着,百姓們悲哀地向朝廷發出求救的呼聲,卻只能對着高遠的天空發愁,根本無法傳達上去。
納蘭青雲