東南有華屋,結構清江濆。 規橅百年遠,庭宇無纖氛。 前林蓺杞梓,後圃植蘭蓀。 嘉賓日還往,門戶生精魂。 雖慚北第壯,猶能植乾坤。 主人遺後意,豈欲徒飽溫。 相期大此屋,傳世垂無垠。 人事一朝異,祖訓成仇冤。 奸隸竊其柄,良朋中路捐。 殖貨以自封,顧笑以爲歡。 耳目就聾塞,誰其與忠言。 不念乃祖心,望爾椒聊蕃。 感激當世事,家國初無分。 宗子誤置相,匪人轉洪鈞。 癉善樹羣慝,痏國開亂原。 權豪競叨懫,赤子愁吟呻。 我室既盡毀,大盜將起吞。 藐焉蟣蝨臣,埋輪承誤恩。 睨冀不能擊,狐狸加霆震。 撫己方自恧,顧指爲尤愆。 百壬妄見猜,欲取棋枰翻。 誰知孤臣心,但求王室安。 舉目百嫫中,莫若二子妍。 願識徑畈徑,更認存齊存。 歲晚定三友,短羽追孤鶱。
次韻徐景說見寄並呈牟存叟
在東南方有一座華麗的房屋,它建造在清澈江水的岸邊。
其建築規劃可追溯到百年之前,庭院屋宇間沒有一絲雜亂的氣息。
屋前的樹林裏種植着杞樹和梓樹,屋後的園圃中栽種着蘭花和蓀草。
每天都有嘉賓來來往往,使得這門戶充滿了生機與活力。
雖然比不上那些顯貴人家的府邸壯觀,但它依然有着能支撐乾坤的力量。
屋主人留下的遺願,哪裏只是希望子孫後代喫飽穿暖。
期望能將這房屋不斷擴建壯大,世世代代傳承下去沒有盡頭。
然而人事在某一天突然發生了變化,祖先的訓誡竟成了仇怨的源頭。
奸詐的奴僕竊取了家中的權柄,昔日的良朋在半路上就捨棄了情誼。
他們一心聚斂財物來使自己富有,還相互看着大笑以此爲樂。
耳朵聽不進去忠言,眼睛也看不到隱患,誰還能給他們說忠直的話呢。
他們不想想祖先的心意,是期望家族像花椒樹一樣子孫繁盛。
我感慨當今的世事,國家和家族其實本就沒有分別。
皇族誤選了宰相,奸邪之人掌握了大權。
他們厭惡善良的人,樹立起衆多邪惡勢力,傷害國家開啓了禍亂的根源。
權貴豪強競相貪婪地索取,百姓們愁苦地呻吟。
我的家族已經完全被毀壞,大盜即將起來吞併一切。
我這渺小如蟣蝨般的臣子,承蒙錯誤的恩寵想要有所作爲。
本想彈劾那些像冀一樣的大奸大惡,卻連狐狸般的小奸都受到雷霆般的打擊。
撫摸自己的內心我深感慚愧,卻被別人指責爲過錯。
衆多奸邪之人胡亂猜疑我,想要把局勢攪亂。
誰能知道我這孤臣的心意,只是希望王室能夠安定。
放眼望去周圍衆多醜惡之人,沒有比得上徐景說和牟存叟你們二人美好的。
我希望能結識徐景說你所走的正道,更想認清牟存叟你所堅守的初心。
到了晚年我想與你們二位結爲好友,我這短羽之鳥也要追隨你們孤高飛翔的身影。
納蘭青雲