寒山赞
五字忍饥吟,十年忘归路。
著不著大笑,一场吐不出。
相似底句,是真文殊。
无二文殊,苏卢㗭唎,㗭唎苏卢。
译文:
这是一首比较晦涩且带有禅意的诗,以下是大致的现代汉语翻译:
寒山寺的修行者,忍着饥饿反复吟咏着五字诗句,在漫长的十年时光里,仿佛忘却了回家的路。无论是执着于外物与否,都能发出大笑,可心中却似有一场情绪无法畅快吐出。
那些与寒山诗相似意境的语句,就如同真正的文殊菩萨的智慧流露。世间并不存在两个不同的文殊菩萨境界,那苏卢㗭唎、㗭唎苏卢,这看似无意义的咒语,实则蕴含着无尽的禅机与真意。
需要说明的是,诗中的“苏卢㗭唎,㗭唎苏卢”本是梵语类的咒语,很难精准翻译出确切含义,这里只是结合整首诗的禅意氛围做了大概的表达。而且这首诗整体充满禅学意味,理解可能因人而异。