布袋脚迹石上现

名与长江万古流,当时狼藉若为收。 脚跟只为不点地,又涴桥边块石头。

译文:

这位诗人好像是在借布袋和尚来表达某种感悟呢。下面是我把它翻译成的现代汉语: 那布袋和尚的名声啊,就如同长江之水一般,会与这滔滔江水一同在历史长河中永远流传下去。可在当时,他的那些看似疯疯癫癫、不拘常规的行为,又该如何去收拾整理、评说估量呢? 他为人行事啊,就像那脚跟始终不点地一样,无拘无束、超脱自在。可即便如此,还是在不经意间又弄脏了桥边的那块石头,这里也许说他即便洒脱,也还是会在世间留下一些痕迹、带来一些影响。
关于作者
宋代释智朋

释智朋,四明(今浙江宁波)人,俗姓黄。居衡州华药寺,建康清凉寺。高宗绍兴七年(一一三七)住婺州天宁寺(《罗湖野录》卷四),后退居明州瑞岩。为青原下十三世,宝峰照禅师法嗣。事见《五灯会元》卷一四。

纳兰青云