火雲燒空無處避,深入山林屏幽翳。 松聲竹影差可人,高枕石頭眠薜荔。 蒙松欲墮無何鄉,奇癢爬搔紛芰制。 {甍瓦=羽}{甍瓦=羽}黑子著兩股,劣視焦螟何瑣細。 蒼頭在旁具言狀,謂特可憎是爲蚋。 晝飛夜息繁有徒,胚胎鬰蒸育蕪蘙。 使彼爲虺蛇之螫,則已焚於伯益之熭。 惟其一蚊之睫有餘棲,九牛之毛不足計。 故雖離朱莫覩其翼而善飛,䚦俞弗聞其聲而工噬。 蓋天地萬生,其幺麼微眇未有爾若者。 而小則抓麻姑之爪,甚或疥瘍醫之齊。 豈非族雖微而猥多,形易潛而叵測。 吁嗟先生歸休乎,物固有時姑小憩。 蚊蠛蠓,滿乾坤,可奈渠何苦攘袂。 一葉秋,羣動閉,蚋何之兮豈其殪。 先生於時,融融泄泄。 半枕風清,千山月霽。
憎蚋
夏日裏,熾熱的火雲彷彿要把天空燒着,酷熱難耐,實在無處躲避這炎炎暑氣。我只好往山林深處走去,躲進那幽深隱蔽的地方。
山林中,松濤陣陣,竹影搖曳,多少能讓人感覺舒適一些。我頭枕着石頭,在爬滿薜荔的地方躺下來,打算好好睡一覺。
我迷迷糊糊地快要進入夢鄉,彷彿來到了無憂無慮的無何鄉。可這時,身上卻突然奇癢難忍,就像被無數隻手在抓撓我那用菱葉製成的衣裳。
低頭一看,只見腿上密密麻麻爬滿了黑色的小蟲子。仔細瞧,它們比焦螟還要細小。
一旁的僕人跟我詳細說明了情況,說這特別招人討厭的就是蚋。這些蚋白天到處亂飛,夜晚就停下來歇息,數量多得很。它們在悶熱潮溼的環境中孕育生長,藏在雜草叢裏。
要是它們像虺蛇那樣能傷人,那早就被像伯益那樣的人用火給燒光了。可它們實在太小了,一隻蚊子的眼睫毛上都能容得下它們棲息,在九牛一毛面前更是微不足道,幾乎可以忽略不計。
就算是像離朱那樣視力極好的人,也難以看清它們的翅膀;像䚦俞那樣聽力敏銳的人,也聽不見它們飛行的聲音。但它們卻善於飛行,還很會叮咬人。
天地間的萬物生靈,像它們這樣渺小細微的還真不多見。別看它們小,叮起人來,能讓人像被麻姑的爪子抓過一樣難受,嚴重的時候還會讓人身上生出疥癬,連醫生都要用藥來治療。
這大概就是因爲它們雖然單個微小,可數量衆多,身形又容易潛藏起來,讓人難以捉摸。
唉,先生啊,還是先休息吧。萬物都有自己的時節,不妨暫且歇一歇。你看這世間,到處都是蚊子、蠛蠓,又能拿它們怎麼辦呢?何苦總是生氣動手去驅趕它們。
等到秋天來了,樹葉飄落,各種蟲豸都蟄伏起來,這些蚋又能跑到哪裏去呢?說不定就都死了。
到那時,先生我就能安享寧靜,心情舒暢。伴着清風,半枕而眠,看那千山之上,月光如水,一片清朗。
评论
加载中...
納蘭青雲