金兵據城堅如石,韃人入關平如席。 秋高塞上沙草愁,夜半軍中羽書急。 符麟留鑰漢宗姓,風鶴爲兵謝安姪。 貔貅野宿日增竈,鼪鼯陸梁夜鳴鏑。 肯攜金印問錢穀,盍上玉堂調筆墨。 時平書生坐迂闊,氣蓋廷臣工激直。 煙塵所喜毛髮青,冰雪其清肝膽白。 朱雀橋深橘香美,白鷺洲寒荻花溼。 我所思兮丁令威,欲往從之語胸臆。
送少卿奉使淮西
金國的士兵佔據着城池,那城池堅固得就像石頭一樣,難以攻破;蒙古人(韃人)攻入關卡,所到之處如席子一般平坦,暢通無阻。
秋意正濃,塞外的沙地和荒草彷彿也在哀愁,半夜裏,軍中緊急的文書不斷傳來。
你就如同帶着符節留守京城的漢室宗親,有着守衛家國的重任;又好似謝安的侄子,在危急時刻能憑藉風聲鶴唳就製造出兵勢。
勇猛的士兵在野外宿營,就像戰國時孫臏用增竈之計那樣,顯示出兵力的雄厚;而敵人就像那些黃鼠狼和飛鼠一樣囂張跋扈,在夜裏不斷放箭挑釁。
你本可以帶着金印去掌管錢糧事務,爲何不登上翰林院去揮灑筆墨,施展你的文采呢?
在太平時期,書生常常被認爲做事不切實際;但你氣概豪邁,在朝廷大臣中以剛直敢言著稱。
令人欣喜的是,在這戰火煙塵中,你意氣風發,有着清爽如冰雪般的品格,心地純潔,肝膽照人。
朱雀橋邊,橘香四溢,味道十分鮮美;白鷺洲上,荻花帶着寒意,溼漉漉的。
我心中所思念的人啊,就像那化鶴歸來的丁令威,我真想前去與你相聚,把心裏的話都傾訴給你聽。
评论
加载中...
納蘭青雲