金兵据城坚如石,鞑人入关平如席。 秋高塞上沙草愁,夜半军中羽书急。 符麟留钥汉宗姓,风鹤为兵谢安姪。 貔貅野宿日增灶,鼪鼯陆梁夜鸣镝。 肯携金印问钱谷,盍上玉堂调笔墨。 时平书生坐迂阔,气盖廷臣工激直。 烟尘所喜毛发青,冰雪其清肝胆白。 朱雀桥深橘香美,白鹭洲寒荻花湿。 我所思兮丁令威,欲往从之语胸臆。
送少卿奉使淮西
译文:
金国的士兵占据着城池,那城池坚固得就像石头一样,难以攻破;蒙古人(鞑人)攻入关卡,所到之处如席子一般平坦,畅通无阻。
秋意正浓,塞外的沙地和荒草仿佛也在哀愁,半夜里,军中紧急的文书不断传来。
你就如同带着符节留守京城的汉室宗亲,有着守卫家国的重任;又好似谢安的侄子,在危急时刻能凭借风声鹤唳就制造出兵势。
勇猛的士兵在野外宿营,就像战国时孙膑用增灶之计那样,显示出兵力的雄厚;而敌人就像那些黄鼠狼和飞鼠一样嚣张跋扈,在夜里不断放箭挑衅。
你本可以带着金印去掌管钱粮事务,为何不登上翰林院去挥洒笔墨,施展你的文采呢?
在太平时期,书生常常被认为做事不切实际;但你气概豪迈,在朝廷大臣中以刚直敢言著称。
令人欣喜的是,在这战火烟尘中,你意气风发,有着清爽如冰雪般的品格,心地纯洁,肝胆照人。
朱雀桥边,橘香四溢,味道十分鲜美;白鹭洲上,荻花带着寒意,湿漉漉的。
我心中所思念的人啊,就像那化鹤归来的丁令威,我真想前去与你相聚,把心里的话都倾诉给你听。
纳兰青云