十稔眠半村,一醉子萬象。 向來此方寸,甚矣似元亮。 釣石自寒煙,誰知太公望。 北山忽移文,猿鶴費尋訪。 老夫竟何有,豪奪牛背上。 時時夢中歸,樵笛故悲壯。 始予斥祈下,天地方絪縕。 綱常幾何在,梟嘯千幹文。 林希亦入耳,擲筆爭書勳。 羣憸並附和,四面皆楚軍。 當時此事集,不可夷狄聞。 風雷忽飛厲,聖矣堯舜君。 方今紫宸朝,落落盡圭璧。 予雖草茅士,亦有二三策。 不愁衫故青,所恨頭盡白。 古人如可作,雅欲分半席。 誰當爲斧斤,恐不中柱石。 一官乞閒外,此計吾已必。 平生剛直胸,不肯偶土木。 諫書上文石,親見天穆穆。 諸賢忍不言,諾諾恐非福。 急回狂瀾倒,何啻焦釜沃。 如聞左璫橫,爾音乃金玉。 因聲訊諸賢,往事炳如燭。 蹇馿灞橋雪,可人天一方。 理亂了不聞,衫袖走郎當。 老石臥白雲,採蕨山之陽。 謹毋事筆硯,霜月雕肝腸。 買船予亦東,一棹搖寒光。 當洗老瓦盆,遲君醉溪堂。
次韻程少章投贈
這是一首較長的贈答詩,下面逐句爲你翻譯:
十年來我在小村半隱而眠,醉後便把世間萬象都不放在心上。
往昔我的這一顆心啊,很是像那陶元亮(陶淵明)。
垂釣的石頭在寒煙中顯得孤寂,可誰能知曉我有着像太公望(姜子牙)一樣的志向。
北山突然傳來諷刺隱者出山的移文,山中的猿猴和仙鶴都難以尋訪了。
我這老頭子到底擁有什麼呢?只能在牛背上肆意瀟灑。
時時在夢中回到故鄉,那樵夫的笛聲依舊是那麼悲壯。
當初我被貶斥到祈下的時候,天地間混沌一片。
綱常倫理還能留存多少啊,惡人像梟一樣在各處囂張呼嘯。
林希的那些言語也傳入我耳中,他還爭着擲筆去記錄所謂的功勳。
一羣奸邪之人紛紛附和,我彷彿陷入四面楚歌的境地。
當時發生的這些事情,可不能讓夷狄之人聽聞。
忽然間風雷猛烈飛動,聖明的君主就如同堯舜一般出現了。
如今在紫宸殿的朝堂之上,人才濟濟,如同珍貴的圭璧。
我雖然只是個草野之士,也有那麼兩三條計策。
我不愁衣衫依舊是青色(未得顯貴),只遺憾頭髮都已花白。
如果古人能夠復活,我很想和他們分享一席之位。
可誰來做那雕琢的斧斤呢,只怕我還夠不上那柱石之材。
我只想求一個閒散的官職,這個打算我已經很堅定了。
我平生胸懷剛直,不肯像土木偶像一樣隨波逐流。
我曾把諫書呈上文石,親眼見到天子的端莊肅穆。
各位賢才怎麼忍心不說話呢,一味地唯唯諾諾恐怕並非是福事。
趕緊挽回那倒卷的狂瀾,這就如同往燒焦的鍋裏澆水一樣急迫。
聽說宦官驕橫跋扈,你的話就如同金玉良言。
託人傳信問候各位賢才,往事就像燭光一樣清晰明亮。
我就像騎着蹇驢在灞橋雪中的人,而你卻在遙遠的另一方。
世間的治亂我全然不聞,衣衫袖子顯得有些邋遢。
我像那臥於白雲中的老石,在山的南面採蕨菜。
千萬不要只埋頭於筆硯之事,免得在霜月之下勞神傷肝。
我也打算買船東去,一槳划動那寒冷的波光。
到時候我會洗淨那老瓦盆,等着你和我在溪邊的堂中一醉方休。
评论
加载中...
納蘭青雲