火雲散鱗甲,萬瓦如炊燖。 東華車馬塵,褦襶不自禁。 誰能半日閒,脫身此窺臨。 百錢買漁篷,橫截南北岑。 追隨二三子,未害山水淫。 邂逅十八公,俱作笙鶴吟。 頗聞彼上人,振鬣萬馬瘖。 試詩沒字碑,往聽無絃琴。 空堂無枯秀,契我回向心。 清涼一味禪,揮玉開煩襟。 笑指亭下泉,杉竹涵幽深。 蘚橋於三閘,龍怒飛出林。 奔雷吼春壑,晴雪生午陰。 人間正炎熱,去作三日霖。
避暑冷泉
夏日的火雲像巨龍散了鱗甲般肆意鋪開,那屋瓦彷彿都被放在火上蒸煮一樣滾燙。
京都東華門一帶車馬來往揚起的塵土,讓那些拘泥俗務的人更加煩悶難耐。
誰能抽出這半日的閒暇,擺脫俗務來到這裏一探究竟。
花上百文錢租來一隻漁篷小船,徑直橫渡南北的山峯。
與兩三個好友一同出遊,這算不上是過度沉迷於山水之樂。
偶然間與幾棵古老的松樹相遇,它們在風中發出如同笙簫、仙鶴鳴叫般的聲響。
我聽說這裏修行的高僧,振威之時如同萬馬齊喑般令人敬畏。
試着在這如同沒字碑的自然中吟詩,去聆聽那好似無絃琴的天籟之音。
這空蕩的佛堂裏沒有興衰枯榮的分別,正契合了我向佛修行的心意。
這清涼就如同禪意一般,我揮着玉製的扇子,驅散心中的煩悶。
笑着指向亭子下面的泉水,它在杉竹的掩映下顯得格外幽深。
長滿苔蘚的小橋橫跨在三道水閘之上,那泉水如發怒的巨龍從樹林中奔騰而出。
水流聲好似春日深壑中轟鳴的雷聲,在正午的陰涼處濺起的水花如同晴日裏的白雪。
此時人間正被炎熱所籠罩,這泉水就如同下了三天的甘霖一般清涼宜人。
评论
加载中...
納蘭青雲