木葉綠未脫,菊叢黃始華。 泛萸幾何日,尚覺陶巾斜。 寒梅殊不情,矜秋吐奇葩。 霜須半含蕾,春{艹拱}新茁芽。 記初手鋤月,垂楊已藏鴉。 了無盤錯根,但有枯槎牙。 真同棄之耳,生意詎可涯。 歲行不能半,孤秀則汝嘉。 眷言抱幽獨,乃亦紛競耶。 妨處在歲寒,奚取俗眼誇。 盍守虯龍姿,毋污蜂蝶譁。 雪霜政凌厲,春自不我遐。
九日新種梅花開
譯文:
眼下樹木的葉子還未掉落,一叢叢的菊花纔剛剛綻放金黃的花朵。
距離重陽節佩戴茱萸登高賞菊的日子也沒過去多久,恍惚間還覺得像陶淵明那樣,頭巾都歪着,自在悠然。
可這寒梅卻如此不懂時節,在這秋天裏竟自顧自地炫耀着,吐出奇異的花朵。
它那帶着霜色的花枝上,一半還含着花蕾,而枝頭新生的春芽已經茁壯地冒了出來。
記得當初我親手在月色下鋤地種下它的時候,垂楊的枝葉還稀疏,如今都已經茂密得能藏住烏鴉了。
這梅樹當初種下時並沒有盤繞錯節的根系,只有那枯敗又參差不齊的枝椏。
那時真覺得它就像被人遺棄的東西,誰能想到它的生機竟如此不可限量。
這一年還沒過到一半,你就獨自秀麗地開放了。
我本以爲你是甘於抱守着清幽孤獨的品性,如今怎麼也加入這紛紛擾擾的爭豔行列了呢?
你的美好本應在那歲暮嚴寒之時展現,又何必去獲取世俗眼光的誇讚呢?
你何不如堅守像虯龍一樣的姿態,不要沾染那蜂蝶喧鬧的俗氣。
雖然現在雪霜正來勢洶洶,但春天自然不會離我們太遠了。
納蘭青雲