百年一瞬息,萬事皆塵埃。 所以身後名,不如掌中杯。 山園足花草,雨露相先開。 獨有下松,春風不曾來。 青林曉霜重,百卉顏如灰。 蒼然五大夫,鬰鬰何佳哉。 佳花費事治,十無二三本。 惡草時埽除,已復相苯䔿。 試嘗問園丁,否泰乃爾反。 渠方倚鋤笑,謂我見事晚。 老天亦何心,生化日袞袞。
雜興 其一
人的一生就像一眨眼的瞬間那樣短暫,世間的所有事情最終都會如塵埃一般消散。所以說,那些死後才能獲得的名聲,還不如當下手中這杯美酒來得實在。
山間的園子裏花草繁多,它們在雨露的滋潤下爭先開放。只有生長在松樹下面的花草,春風都不曾眷顧到它們。
清晨,青林裏寒霜濃重,衆多花卉都被凍得顏色灰暗,如同死灰一般。而那蒼勁的五大夫松,枝葉繁茂,顯得多麼美好啊。
那些名貴的花草需要花費很多精力去養護,種十株也難存活兩三株。還得時常去剷除那些雜草,可剛除掉不久,它們又密密麻麻地長起來了。
我試着問園丁,爲何命運的好壞如此顛倒。他正倚着鋤頭笑着,說我看事情太遲鈍了。老天到底是怎麼想的呢,世間萬物的生長變化就是這樣不停地循環啊。
納蘭青雲