百年一瞬息,万事皆尘埃。 所以身后名,不如掌中杯。 山园足花草,雨露相先开。 独有下松,春风不曾来。 青林晓霜重,百卉颜如灰。 苍然五大夫,鬰鬰何佳哉。 佳花费事治,十无二三本。 恶草时埽除,已复相苯䔿。 试尝问园丁,否泰乃尔反。 渠方倚锄笑,谓我见事晚。 老天亦何心,生化日衮衮。
杂兴 其一
译文:
人的一生就像一眨眼的瞬间那样短暂,世间的所有事情最终都会如尘埃一般消散。所以说,那些死后才能获得的名声,还不如当下手中这杯美酒来得实在。
山间的园子里花草繁多,它们在雨露的滋润下争先开放。只有生长在松树下面的花草,春风都不曾眷顾到它们。
清晨,青林里寒霜浓重,众多花卉都被冻得颜色灰暗,如同死灰一般。而那苍劲的五大夫松,枝叶繁茂,显得多么美好啊。
那些名贵的花草需要花费很多精力去养护,种十株也难存活两三株。还得时常去铲除那些杂草,可刚除掉不久,它们又密密麻麻地长起来了。
我试着问园丁,为何命运的好坏如此颠倒。他正倚着锄头笑着,说我看事情太迟钝了。老天到底是怎么想的呢,世间万物的生长变化就是这样不停地循环啊。
纳兰青云