吾仕竟三黜,吾气竭再鼓。 百年会有极,等作一抔土。 宁当友鱼虾,勿谓怒豺虎。 静中试遐观,一一皆自取。 但恨齿发衰,无力供保伍。 结茅得幽深,杉竹自成坞。 食贫秋田少,酒不供小户。 醒眼对佳山,日夕迭宾主。 有谈及世故,使我舌屡吐。 常恐天地间,愧仰而怍俯。 所以猿鹤居,不嫌蓬藋拄。 可惜秋风至,送君又南浦。
郑佥判取苏黄门图史园囿文章鼓吹之语为韵见贻辄复赓载 其七
译文:
我为官竟然多次被贬黜,我的锐气就像击鼓,第二次击鼓时就已衰竭。人生百年终究会有尽头,最后都不过化为一抔黄土。
我宁愿与鱼虾为伴,也不去招惹那些像豺虎一样的权贵。静下心来试着往远处看,一切其实都是自己造成的结果。
只遗憾我年纪大了,头发牙齿都衰败了,没有力气去服兵役保家卫国。在幽深之处盖了几间茅屋,周围的杉树竹子自然形成了一片山坞。
生活贫困,秋天的田地收成很少,连酒都没法满足小酒量的人。我清醒地看着眼前的好山,从早到晚,山和我就像主客一般相互陪伴。
要是有人谈及世间的人情世故,常常让我恶心到多次想呕吐。我常常担心在这天地之间,抬头低头都觉得惭愧。
所以我隐居和猿鹤为伴,也不嫌弃这简陋的草屋被蓬蒿撑拄。可惜啊,秋风来了,又要送你到南边的渡口远行。
纳兰青云