澄空四無雲,明月如凝霜。 岸巾南窗下,領略今夕涼。 鴟夷渴生塵,風味不可忘。 欲上排九關,箋此世故忙。 百年幾今夕,今我持空觴。 竹君自可人,清影飛度牆。 挹彼風露姿,浣此冰雪腸。 明當醅甕熟,春溜翻糟牀。 良夜難虛拘,當復會此堂。 所不償予言,有如明月光。
八月十四夜對月
八月十四的夜晚,天空澄澈得沒有一絲雲彩,那一輪明月灑下的光輝,就像凝結的白霜一樣清冷。
我摘下頭巾,閒散地坐在南窗之下,盡情地感受着今晚這難得的涼爽。酒器都乾渴得積起了灰塵,可那美酒的風味我卻難以忘懷。我本想直上九重天門,去訴說我的想法,可這世間的俗事卻總是如此繁忙,牽絆着我。
人生百年,能有幾個像這樣美好的夜晚呢?可如今我卻只能手持着空酒杯。那翠竹倒是十分惹人喜愛,它的清瘦影子飛快地越過了院牆。
我彷彿能汲取那風中露珠般的姿態,來洗滌我這如冰雪般純淨又略帶孤寂的心懷。明天酒甕裏的酒就該釀好了,酒液會像春天的溪流一樣從糟牀中流淌而出。
這麼美好的夜晚實在不該虛度,等酒釀成後,我們應當再相聚在這個廳堂。要是我不能實現這番諾言,就讓明月來見證我的失約吧。
納蘭青雲