吾貧自無家,客戶寄村疃。 槿籬月三間,荒寒天不管。 燕亦何所聞,乃於我乎館。 豈以菊未莎,而有竹可款。 不叩富兒門,寧爲老夫伴。 此意殊可人,然亦似吾懶。 所須半丸泥,不費一秉稈。 雲胡及風薰,相宅無乃緩。 勉哉爾翁姥,坐席寧暇暖。 主人當賀成,落以晴雲盌。
燕來巢
我本貧困,連個安身的家都沒有,只能作爲外來戶寄住在這村莊裏。
我住的是用槿木圍成籬笆的三間小屋,周圍一片荒寒寂寥,老天爺似乎都懶得管這裏的淒涼景象。
燕子啊,你又是從哪裏得知這裏的呢,竟選擇在我這裏築巢安家。難道是因爲這裏有未凋零的菊花,還有可供相伴的竹子嗎?
你不去那些富貴人家的門庭,寧願來做我這老頭子的夥伴。你的這份心意實在是讓人覺得可愛,不過這也好像和我一樣有些慵懶呢。
你築巢所需的不過就是半丸泥土,也不需要耗費多少秸稈材料。
可爲什麼到這暖風燻人的時節,你纔開始選地方築巢,這是不是有點遲緩了呢。
你們這對燕子老夫妻可要加把勁啊,連坐下來暖暖席子的閒暇都不該有。等你把巢築成了,我這主人一定會好好祝賀,用像晴朗天空般漂亮的碗盛上東西來慶賀。
納蘭青雲