殺氣猶纏嶽字旗,秋風鐵馬已南歸。 和之一字誤人國,今且百年遭禍機。 白骨自荒公論在,青山良是物情非。 羊腥犬穢長陵土,淚落囊封御筆依。
次韻徐宰題嶽王祠
### 譯文
那岳家軍戰旗上的“嶽”字彷彿依舊纏繞着往昔的肅殺之氣,可如今秋風瑟瑟,曾經那威風凜凜、縱橫馳騁的鐵馬已經隨着岳家軍的悲劇命運消逝,只留下歷史的痕跡,一切都已成爲過去。
一個“和”字,可真是耽誤了國家啊!朝廷一味求和,這一錯誤決策導致國家陷入困境,到如今已經過了近百年,國家依然遭受着由此帶來的災禍與危機。
岳飛將軍雖然早已含冤離世,他的白骨在荒冢之中無人問津,但公道自在人心,人們對他的公正評價永遠不會磨滅。青山依舊如往昔一般,可世間的人情世故卻早已不是當初的模樣,變得讓人痛心疾首。
那長陵的土地上充斥着敵人的污穢氣息(這裏暗指敵人對宋朝土地的踐踏和侮辱),我看着當年朝廷封藏的御筆,不禁淚如雨下。這些御筆見證了當年的歷史,卻也見證了忠良被冤的悲劇。
评论
加载中...
納蘭青雲