揚州二十四橋月,莫作灞橋同調看。 詩果位登銀色界,酒風流倚玉闌干。 六花比似瓊花巧,一歲翻成兩歲寒。 明日屠蘇催短鬢,過從更覺欠袁安。
除日雪甚約客不至乃擁貂驟馬於郊外獨飲摘星樓舉鞭謝客曰未可使城中諸公知之但當誇與灞橋馿子上鄭五耳
譯文:
### 整體情境說明
除夕這天,雪下得很大,本來約好了客人,結果客人沒來。於是我裹着貂皮大衣,騎着快馬到郊外去,獨自在摘星樓飲酒。我舉着馬鞭彷彿在向客人謝罪一般說:可不能讓城裏那些達官貴人知道我在這兒獨自飲酒作樂呢,我這經歷啊,只適合去跟那在灞橋上騎驢吟詩的鄭五去炫耀一番。
### 詩句翻譯
- “揚州二十四橋月,莫作灞橋同調看”:揚州二十四橋邊那清幽的月色美景,可不要把它和灞橋的景緻看作是同一類的。揚州二十四橋月充滿了一種綺麗、優雅的韻味;而灞橋往往帶着離別的愁緒或者文人在雪中吟詩的那種清寒意境。
- “詩果位登銀色界,酒風流倚玉闌干”:要是我的詩真能達到那如同被雪覆蓋的銀色世界般純淨、美妙的境界就好了。我帶着幾分酒意和瀟灑,倚靠在玉石欄杆上。
- “六花比似瓊花巧,一歲翻成兩歲寒”:這紛紛揚揚的雪花(六花指代雪花)比起揚州的瓊花來,更加精巧奇妙。這一場大雪,讓這一年的末尾顯得格外寒冷,彷彿這一年的寒冷都積攢到這兒,有了一年變成兩年那麼冷的感覺。
- “明日屠蘇催短鬢,過從更覺欠袁安”:明天就是新年了,按照習俗要喝屠蘇酒,這也催促着我這日漸稀疏的鬢髮,提醒我又老了一歲。想想這時候的交往應酬,更覺得少了像袁安那樣有高潔品格的人在身邊。
納蘭青雲