九日集清涼佳處
老筆盤空墨未乾,最佳處與著危欄。
江山分與諸賢管,風雨專爲九日寒。
白髮自驚秋節序,黃花曾識晉衣冠。
未須計較明年健,別做茱萸一等看。
譯文:
我揮毫潑墨,那蒼勁老練的筆觸在紙上縱橫馳騁,墨跡還未完全乾透。就在這景色最美的地方,修建了高高的欄杆,讓人可以憑欄遠眺。
這大好的江山,如今就交付給諸位賢才去管理守護了。恰逢重陽節這一日,風雨似乎專門趕來,增添了幾分寒意。
我看着自己頭上的白髮,不禁爲這秋天的節氣更迭而感到驚心。那金黃的菊花,彷彿曾經見證過晉代文人雅士們的風采。
不必去計較明年自己是否還康健,不妨把茱萸當作是另一種獨特的存在去看待。