一角玉麟寒,何心獬豸冠。 滿腔秋沆瀣,披腹玉琅玕。 講入經三昧,書成義不刊。 陽城遺碣在,老淚不勝彈。
挽曹侍郎 其二
你提供的這首詩整體是對曹侍郎的輓詩,以下是逐句翻譯成現代漢語後的內容:
### 首聯
“一角玉麟寒,何心獬豸冠”
那如同麒麟一角般珍貴的你如今已清冷逝去,你生前哪裏會有心思去在意那象徵着執法威嚴的獬豸冠呢。這裏“玉麟”可能是用來比喻曹侍郎的珍貴、傑出,“獬豸冠”是古代御史等執法官員所戴的帽子,代指官職。意思是曹侍郎不看重功名利祿。
### 頷聯
“滿腔秋沆瀣,披腹玉琅玕”
你滿懷着如同秋日純淨露水般高潔的情懷,剖開胸膛,裏面裝着的就像美玉般的美好品德和赤誠之心。“秋沆瀣”指秋天夜間的露水,象徵着純淨、高潔,“玉琅玕”是美玉,用來形容其內心的美好。
### 頸聯
“講入經三昧,書成義不刊”
你講解經書能夠達到深刻領悟、融會貫通的境界,所著的書籍內容精準、意義深遠,不可更改。“經三昧”指對經書有深刻的領悟,“義不刊”意思是文章或言論的內容正確,不能改動。
### 尾聯
“陽城遺碣在,老淚不勝彈”
就像當年陽城留下的石碑依舊還在,而如今想起你,我這老人忍不住淚水漣漣。這裏“陽城”可能是用了一個典故或者借指一個有紀念意義的人或事,“遺碣”是留下的石碑,詩人看到類似紀念性的事物,觸景生情,悲從中來,淚水止不住地流。
納蘭青雲