載月船空漾寒綠,掀篷半臥聽漁曲。 誰家留連萬玉妃,羞露腰肢和麪目。 有緣竊見駝酥胸,靈堅習習生香風。 剡溪藤下路如掌,憶在西湖煙雨中。 迦葉相迎開笑口,湯休謝晝幾搔首。 世間不盡有餘機,除卻逃禪人解不。
一萬宗推篷圖
譯文:
在那寒波盪漾、泛着幽綠的水面上,承載着月色的小船空自漂盪。我半躺在船裏,掀開船篷,靜靜聆聽着漁夫唱的小曲。
不知是哪戶人家留住了衆多如仙子般的美人,她們害羞地隱藏起自己的腰肢和麪容。我有幸偷偷瞥見了那如駝酥般柔美的胸脯,彷彿能感受到那輕盈靈動、帶着陣陣清香的微風撲面而來。
此刻,我彷彿置身於剡溪旁,那岸邊的小路平坦得就像手掌一樣。這情景讓我不禁回憶起曾經在西湖那如煙似雨的美景之中。
彷彿有像迦葉尊者一般的人迎面走來,臉上綻開了笑容。湯惠休、謝靈運這些文人雅士,怕是也要爲此情景撓頭思索如何吟詩讚美了。
這世間有着無窮無盡、難以言盡的微妙玄機,除了那些遁入禪門、參透世事的人,又有誰能真正理解呢?
納蘭青雲