畎畝思國事,箋天淚成流。 鮮風鼓中夜,涷雨喧西疇。 一飽將如願,卒歲應莫愁。 料得廊廟心,猶懷溝壑憂。 香燈答帝力,籉笠懸車頭。 白首逢三登,酣歌娛春秋。
次得雨韻
這首詩描繪了詩人心繫農事、祈雨得雨後的喜悅以及對國家和百姓的關懷。以下是它的現代漢語譯文:
我雖然只是個在田間勞作之人,卻也時刻關心着國家大事,向老天寫下求雨的奏章時,淚水止不住地流淌。
半夜時分,清爽的風兒吹拂,冰冷的雨點喧鬧地打在西邊的田地裏。
如今莊稼有了雨水滋潤,看來能有個好收成,百姓們喫飽肚子的願望就要實現了,這一整年應該不用再發愁了。
我猜想那些朝廷裏的官員們,心裏大概也還是懷着對民間疾苦的擔憂吧。
我點上香燭,來答謝老天爺的恩賜,把斗笠和竹筐掛在車頭。
我這白髮蒼蒼的老人能遇上這連年豐收的好年景,真是太幸運了,我要盡情地歌唱,在這春秋佳日裏享受這份喜悅。
评论
加载中...
納蘭青雲