次韻
童去鶴歸遲,青山皓首期。
池塘圓草夢,家世受梅知。
拂石和雲臥,分魚換米炊。
人生裁足耳,舍子更其誰。
譯文:
小書童離去了,仙鶴也遲遲未歸,我與這青山相約,要一同直到頭髮變白。
就像謝靈運夢到謝惠連而得“池塘生春草”的妙句一樣,我在創作中也有着獨特的靈感;我家的品性,就如同那高潔的梅花一樣,是能夠被人們所瞭解和感知的。
我隨意地拂去石頭上的灰塵,然後和着天上的雲朵一同躺下休息;我把打來的魚分出去一些,用來換米做飯。
人生啊,只要能夠滿足基本的需求就足夠了,除了你這樣安於淡泊的生活,還有誰能做到呢?