門限何須鐵,因爲淺近謀。 假令長富貴,消得幾春秋。 壽固緣心地,人誰免首丘。 子能忘後慮,是亦慕前修。 繭室名猶在,魚山志可求。 回岡許埋骨,吉兆協眠牛。 懶作化臺號,何妨引客遊。 不愁飽螻蟻,最喜近松楸。 物變終於盡,吾生行且休。 年年春色裏,洗勺聽溪流。
壽藏十韻
譯文:
沒必要用鐵來加固門檻,人往往只做些淺近的打算。
就算能一直享有富貴,又能度過多少個春秋呢?
壽命長短本來就和人的心地相關,可誰又能避免最終迴歸故土(死去)呢。
你若能拋開對身後事的憂慮,這也是在追慕前代的賢人。
“繭室”(指壽藏,生前預造的墳墓)這個名稱依舊存在,就像曹植有在魚山歸葬的志向也能爲人所追尋。
曲折的山岡允許我掩埋屍骨,有牛眠地這樣的吉兆預示着此地風水好。
我懶得給它取什麼“化臺”之類的名號,不妨帶着客人來這裏遊玩。
我不擔心死後屍身會被螻蟻啃食,最讓我欣喜的是這壽藏靠近松樹和楸樹。
世間萬物的變化終究會有盡頭,我的人生也即將結束。
以後每年春天的美景裏,我就悠閒地洗着勺子聆聽溪水流淌的聲音。
納蘭青雲