愁。 知不。 空白头。 心事惊秋。 归兴满沧洲。 貂蝉虽出兜鍪。 功名有愧黑貂裘。 夷齐与盗跖总荒丘。 无非蘧蘧栩栩梦庄周。 空教笑倒江上烟雨汀鸥。 一琴一剑一童一鹤一茶瓯。 自不须苦苦高卧元龙百尺楼。 著眼看翻云覆雨处豪杰总成羞。 牙旗金甲蹇馿破帽穷通一任前修。 五湖千万顷明月则尽可棹歌横钓舟。
累字戏作解愁吟简旧同寮
译文:
这首诗整体的翻译如下:
愁啊愁。
可知道这愁意吗?
白白地就到了满头白发的时候。
心中的事因秋景而惊起哀愁。
归隐的念头在那苍茫的水边满溢心头。
虽然有人能从行伍中获取显贵(貂蝉指代显贵,兜鍪指头盔,代行伍),
但我对于求取功名之事却自觉有愧于身上这黑貂裘。
伯夷、叔齐那样的贤士与盗跖那样的恶人,最终都化作了荒丘。
这世间无非就像庄子梦蝶那样,是虚幻的一场梦罢了。
徒然地让江上烟雨之中的汀洲之鸥笑话我。
我有一把琴、一把剑、一个书童、一只仙鹤,还有一个茶瓯相伴。
自然不必像陈登(元龙)那样苦苦高卧在百尺楼上。
睁大眼睛看看这世事反复无常之处,那些所谓的豪杰最终也会感到羞愧。
有人手握牙旗、身披金甲威风凛凛,有人骑着蹇驴、戴着破帽穷困潦倒,这命运的好坏就听从前贤的安排吧。
五湖有千万顷的水面,还有那皎洁的明月,我尽可以划着船、唱着歌、横放着钓舟自在生活。
纳兰青云