常思惟贊
不滯聞見而受用聞見,不涉思惟而深入思惟。
一坐至今扶不起,圓通門戶草離離。
譯文:
這首詩不好簡單地逐句直譯,下面是結合其大致意思的較爲通順的表述:
不被聽聞和所見所侷限,卻能從中汲取感悟;不深陷於思索考量,卻能夠深入探究思維的奧祕。
就像有那麼一種狀態,從過去一直延續至今,好似深陷座位難以起身一般難以擺脫。而那原本通達圓融的修行門戶,如今已是荒草叢生、無人問津。
這裏的“常思惟贊”可能是對“常思惟”這一理念、狀態或者形象的讚頌之詞。詩中傳達出一種超越常規認知和思維模式去體悟佛法的思想,以及對如今佛法修行狀態可能趨於荒蕪的感慨。