達磨贊 其二

西土不拘,東土不管。 口邊落節,臂邊拔本。 自攜只履賦歸歟,腳下至今猶未穩。

譯文:

達摩祖師在西方的佛教發源地不受那些規矩的束縛,來到東方的中國也不受這邊條條框框的約束。 他說着那些讓人覺得出格、打破常規的話語,做出背離傳統、挑戰根基的舉動。 最後他自己攜帶着一隻鞋子,如同古代文人賦《歸去來兮辭》那樣踏上了歸程,可直到如今,他的行事理念和留下的影響,仍然讓後人覺得難以捉摸、難以完全理解透徹。
關於作者
宋代釋了惠

釋了惠(一一九八~一二六二),蓬州蓬池(今四川儀隴南)人。年十九出家受具,初謁壞庵照於昭覺,後出三峽,由湖湘至江浙,謁浙翁琰、高原泉、無準範、石田董、妙峯善諸禪師。歷住平江府定慧、溫州雁山能仁、江州東林、慶元府天童景德、瑞巖山開善諸禪寺。理宗景定三年卒,年六十五。有《西巖了惠禪師語錄》一卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附大觀撰《行狀》。 釋了惠詩,以輯自《語錄》的偈頌、及其中單編的詩編爲二卷,輯自他書者附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序