首頁 宋代 釋了惠 送日本俊上人 送日本俊上人 4 次閱讀 朗讀 糾錯 宋代 • 釋了惠 鉢盂捧入大唐來,飯裏無端咬著砂。 一粒砂藏諸國土,方知寸步不離家。 譯文: 這位日本的俊上人捧着鉢盂來到了大唐,就好像喫飯的時候平白無故咬到了沙子。 可別小瞧這一粒沙子,它裏面其實藏着各個國家的景象與奧祕。經歷這一切後才明白,真正的修行其實哪怕一步也不用離開自己的本心家園。也就是說,修行並不在於去多遠的地方,而在於內心的感悟。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 送別 託物寄情 思鄉 關於作者 宋代 • 釋了惠 釋了惠(一一九八~一二六二),蓬州蓬池(今四川儀隴南)人。年十九出家受具,初謁壞庵照於昭覺,後出三峽,由湖湘至江浙,謁浙翁琰、高原泉、無準範、石田董、妙峯善諸禪師。歷住平江府定慧、溫州雁山能仁、江州東林、慶元府天童景德、瑞巖山開善諸禪寺。理宗景定三年卒,年六十五。有《西巖了惠禪師語錄》一卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附大觀撰《行狀》。 釋了惠詩,以輯自《語錄》的偈頌、及其中單編的詩編爲二卷,輯自他書者附於卷末。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送