秋光未为老,老桂开墙隈。 虽与春风背,依吐心未灰。 香浮玉宇远,体破金粟微。 诗翁被花恼,深夜灯重吹。 今朝恰重九,更泻茱萸巵。 霜螯未堪把,菊蕊青满畦。 景物自冉冉,气候犹迟迟。 对花莫冷淡,行乐姑随时。 清欢既易遇,不饮复何为。 兄弟琴瑟合,子姪鸿雁随。 月明人影散,泚笔赓新诗。 诗力𥬞天马,不可衔勒羁。 诗坛峻极谢推毂,莫学檀公三十六。
和易岩木犀韵
译文:
秋天的风光还不算衰败,那老桂花树在墙角边绽放。
虽然它开花的时节与春风吹拂的春日不同,但依旧吐露芬芳,内心并未因不合时宜而灰心。
那香气飘散,在广阔的天空中传得很远,它的花朵如同破碎的金黄色粟米一般细小。
诗人被这桂花的魅力所困扰(陶醉),深夜里还重新吹亮灯火去观赏。
今天恰好是重阳节,再斟满一杯茱萸酒。
可惜此时还不能手持肥美的螃蟹,田畦里的菊花花蕊还是青色的。
眼前的景物在慢慢变化,季节的转换好像还很迟缓。
面对这美丽的花朵可不要态度冷淡,且暂且随着当下的时光尽情行乐吧。
如此清雅欢畅的时刻很容易就遇到了,若不饮酒又该做些什么呢?
兄弟之间情谊融洽如同琴瑟和鸣,子侄们跟随着,就像大雁有序排列。
明月高悬,人影渐渐散去,我提起笔来续写新的诗篇。
这作诗的灵感如同脱缰的天马,无法被缰绳束缚。
诗坛高峻,不必去刻意推举人,可不要像檀道济一样用那三十六计(暗指作诗不要耍些取巧的手段)。
纳兰青云