大椿蟠根雙幹矗,秀色各分元氣足。 共佔百五十二年,八千春秋從此卜。 西方無量不可思,南華寓言不須讀。 造化發育自無已,天根月窟互相逐。 霜挾獰風夜推戶,日碾晴空曉烘屋。 冰輪載魄將再弦,寶律浮葭欲飛玉。 天公作意表弧瑞,學子分題剡牋軸。 揆予受教自髧髦,歲月十分今已六。 我翁早出名利塵,我翁天縱清閒福。 眼明猶足察秋豪,腳健不肯支筇竹。 友善堂前高揭扁,懿德道心新萬目。 人言腕力健於虎,更需萬兔供豪禿。 不買駝峯換清供,不買蛾眉歌壽曲。 歲寒兄弟歲寒心,敬和長篇侑醽醁。
用適莊賜韻回祝
這是一首祝壽詩,下面是翻譯成較爲通順的現代漢語:
那大椿樹盤繞着根系,雙幹高高矗立,各自都有着充沛的元氣,展現出秀麗的色澤。
它們共同歷經了一百五十二年的時光,由此也能預卜接下來漫長的歲月。
西方佛教所說的無量壽,那太過玄虛難以想象;《南華經》裏的寓言,此時也不必再讀。
大自然的化育和生長是永不停息的,天根和月窟相互追逐交替。
寒霜裹挾着猛烈的狂風,在夜裏使勁推搡着門戶;太陽在晴朗的天空中緩緩移動,清晨溫暖的陽光烘照着房屋。
月亮帶着月魄即將再次呈現上弦之姿,律管中葭灰即將飛動,預示着新的節氣到來。
上天有意彰顯這吉祥的徵兆,學子們紛紛分題寫詩,在精美的箋軸上揮毫。
想我從孩童時起就接受教誨,到如今時光已經過去了十分之六。
我的尊長早已超脫於名利的塵網,上天賜予了他清閒的福分。
他眼神明亮,連秋天鳥獸新生的細毛都能看清;腿腳強健,根本不需要拄着柺杖。
友善堂前,高高懸掛着匾額,他美好的品德和高尚的道心,讓衆人耳目一新。
人們都說他腕力強健如虎,即便要寫很多字,只怕得用掉上萬只兔子的毛做成的毛筆。
他不買駝峯那樣的珍饈來作爲日常的供奉,也不買歌女來唱祝壽的曲子。
在這歲寒時節,兄弟之間有着堅貞不渝的情誼,我恭敬地和這首長篇詩作,來爲他獻上美酒。
评论
加载中...
納蘭青雲