送王伯逢泰興令
揚子江頭路,龜池草色新。
細調絃上曲,閒拂馬前塵。
遠塞秋風靜,平疇夜雨勻。
遙知報嘉政,笑我苦吟身。
譯文:
在揚子江的江頭這條送別的路上,龜池周邊的青草一片嫩綠,展現出清新的色澤。
你到了泰興任職後,要像精心調試琴絃上的曲子一樣,用心處理好當地的政務。平日裏,你悠然自在地處理事務,拂去馬前揚起的塵土。
泰興那地方,遙遠的邊塞(這裏可能指偏遠之地)在秋風中一片寧靜祥和,平坦的田野在夜雨的滋潤下,水分均勻。
我能想象到,不久之後,我定會遠遠得知你在泰興施行了良好的政策,取得了很好的政績,那時你肯定會笑着看我這個整日苦苦吟詩的人啦。