丞郎昔躬耕,懷野壟上宅。 東湖一棹近,南畝耦夫百。 風交苗懷新,雲鋪稼敷澤。 疎櫺翼虛堂,時焉此憩息。 殷勤左氏語,銀鉤掛簷壁。 新居匾鍾慶,金字照於赫。 水竹帶左右,春秋燕晨夕。 鼎鼎百年間,相望屹咫尺。 寧知笙歌地,一旦灰燼跡。 人事定誰訛,毋乃數當革。 以彼而易此,倉卒有良策。 丁丁斤舊材,介介繩新畫。 美哉輪奐焉,不負肯堂責。 父基貽厥子,子構孫更闢。 笙歌且置之,詩禮日探索。 軌塗馳霜蹄,霄衢展雲翮。 放我方寸寬,笑彼宇宙窄。 益亹澶淵功,永壽元祐脈。 力穡乃有秋,先難而後獲。
渭南考室
譯文:
從前,有丞郎這樣的官員曾經親自在田間耕種,他們的住宅就在那田野的壟上。
距離這裏很近的地方,划着小船就能到東湖,而南邊的田地裏有成百的農夫在並肩勞作。
微風輕輕拂過,禾苗煥發出新生的氣息,雲朵鋪展在天空,爲莊稼灑下潤澤。
那寬敞的大堂有着稀疏的窗欞,我時不時會在這裏休息片刻。
牆上掛着用漂亮書法書寫的左氏的話語,就像銀鉤一般醒目。
新住宅掛着名爲“鍾慶”的匾額,金色的字光彩照人。
住宅的左右兩側環繞着水和竹子,無論春秋時節,早晚都能在這裏宴飲歡聚。
在這短暫的百年時光裏,前後的景象似乎近在咫尺,相互呼應。
誰能料到,曾經那歌舞昇平的地方,有一天會變成一片灰燼的痕跡。
人事的變化究竟是誰的過錯呢,莫不是命運的安排該有變革。
用過去的舊貌來換取現在的新顏,倉促之間也有了不錯的辦法。
砍伐木材的聲音丁丁作響,人們按照規劃拉着墨線建造新的建築。
新建成的房屋高大華麗,真是美極了,也不辜負建造者的一番苦心。
父親打下的基礎留給兒子,兒子繼續建造,孫子又進一步開拓。
先把那歌舞享樂的事情放在一邊,每天專心探索詩禮之道。
讓駿馬在道路上飛馳,讓鳥兒在雲霄中展翅翱翔。
我放寬自己的胸懷,嘲笑那宇宙都顯得狹窄。
不斷增進深厚的學問和品德,延續元祐時期的優良傳統。
努力耕種纔會有豐收的秋天,先經歷困難,而後纔能有所收穫。
納蘭青雲