陽明太元之天兮,乃羣仙之所遊。 有金堂與玉室兮,挹方丈與瀛洲。 伯經得道□泉兮,乘雲氣於木杪。 仙公韜光丹井兮,發函書於船頭。 騎青騾以入市兮,薊子訓之賣藥。 切鯔魚以作膾兮,介元則之垂鉤。 弘景寄跡釣槎兮,隠吏棲於梅市。 廣信駕龍白日兮,羽人萃于丹丘。 擷芝草以爲侶兮,左元放之金液。 餐桂屑而飲水兮,範少伯之扁舟。 煉日精以回形兮,虞翁色若嬰孺。 位上清而標籍兮,思玄跡混俗流。 嚴青能服石髓兮,終斷谷而輕舉。 伯陽煉成神丹兮,雖蛻形而不留。 御天風而上徵兮,與日月以齊壽。 皆地勝之所招兮,舉塵寰而少仇。 客曰神仙信有兮,特祕怪而難求。 吾聞越多隠君子兮,試詳言而旁搜。
越問 神仙
在陽明太元的天界啊,那是衆多神仙遨遊的地方。
那裏有金色的殿堂和美玉砌成的屋子,與方丈、瀛洲仙山遙遙相望。
伯經在□泉得道成仙,能乘着雲氣在樹梢間飄蕩。
仙公在丹井隱藏自身的光芒,在船頭打開那神祕的函書。
薊子訓騎着青騾進入集市,以賣藥爲業。
介元則能切鯔魚做成美味的魚膾,悠然地在水邊垂釣。
陶弘景把行蹤寄託在釣魚的木筏上,像個隱居的小吏棲息在梅市。
廣信能駕馭着龍在白日飛昇,仙人都聚集在丹丘之地。
左元放採摘芝草爲伴,煉製金液仙藥。
范蠡喫着桂屑、喝着清水,駕着扁舟逍遙自在。
虞翁修煉日精來恢復容顏,面色如同嬰孩般稚嫩。
思玄位列上清仙班,名字標在仙籍之上,可他的蹤跡卻混在凡俗人流之中。
嚴青能夠服食石髓,最終斷絕五穀而輕盈飛昇。
伯陽煉成了神奇的仙丹,雖然脫去凡胎但卻長留仙名。
他們駕馭着天風向上飛昇,與日月一樣擁有長久的壽命。
這些都是這地方的勝景所招引來的神仙啊,整個塵世中都很少能與之相匹敵。
客人說:“神仙確實存在啊,只是他們神祕怪異難以尋求。
我聽說越地有很多隱居的君子,請詳細說說並廣泛探尋一下。”
納蘭青雲