儿时盛气高于山,不信壮士有饥寒。 如今一杯零落酒,风雨蚀尽征袍单。 侧立昆奴面铁色,楚客不言未吹笛。 关山有月无人声,自是江头渚花发。 渚花春少未得妍,凝立青山围水天。 杜鹃故态不解事,尽情叫入青枫烟。 壮士未握边头槊,旄头如月几时落。 如今世界不爱贤,看取青峰白云角。 呜呼一歌兮歌已怨,壶中无酒可续咽。
江头吟
小时候呀,我意气风发,那盛气比山还要高,根本不相信壮士也会遭受饥寒交迫的困境。
可如今呢,我只能孤零零地端着一杯酒,历经风雨的侵蚀,出征时穿的战袍又薄又破。
身旁沉默侧立着面色如铁的仆人,我这个漂泊的旅人默默无言,连笛子也无心吹奏。
关山上洒着清冷的月光,四周一片死寂,只有江边小洲上的花儿独自开放。
这些小洲上的花儿,因为春天的气息还不够浓郁,所以还未展现出娇艳的姿态,它们静静地伫立在青山环绕、水天相接的地方。
那不知趣的杜鹃鸟啊,依旧一副老样子,没完没了地啼叫着,声音钻进青枫的烟雾里。
我这个壮士还没能手握边关杀敌的长矛,象征着战乱的旄头星像月亮一般高悬天际,什么时候才能落下,让天下太平呢?
如今这世道啊,根本不重视贤才,你看看那青峰白云的角落,多少贤才被埋没。
唉,我唱完这一首歌,满是哀怨,可壶里已经没有酒来让我借酒消愁、继续唱下去了。
纳兰青云