題荊公祠
草樹荒涼門半開,管祠人去不曾來。
漫裝舒國簪貂坐,何似鐘山策蹇回。
後世詩名高北斗,向時國論冷殘灰。
近儒作記存東廡,一丈寒碑立翠苔。
譯文:
祠廟周圍的花草樹木一片荒涼,大門半掩着敞開着,負責管理祠堂的人離開後就再也沒有回來。
祠堂中,王安石身着舒國公的服飾,頭戴插着貂尾的帽子的塑像徒然地擺放在那裏,這哪裏比得上他當年騎着跛腳的驢子從鐘山悠然返回的自在模樣啊。
王安石在後世的詩名如同高懸在北斗星之上,備受尊崇;可他當年關於國家治理的那些主張,如今卻早已如冷卻的灰燼,無人問津。
近代有學者寫了紀念文章放在祠堂的東廡,那高大的寒碑矗立在翠綠的苔蘚之中,顯得格外落寞。