晚立池上
身與沙鷗一樣閒,每來池上獨憑闌。
藥苗得雨侵苔綠,楮實逢秋似荔丹。
酒欠好懷狂飲少,詩因多病苦思難。
虛廊日晚人稀到,風約蜻蜓泊釣竿。
譯文:
我如今就像那沙鷗一樣悠閒自在,每次來到池塘邊,總是獨自倚靠在欄杆上。
雨後,藥苗貪婪地汲取着水分,肆意生長,侵佔了青苔的地盤,滿眼都是生機勃勃的綠色;到了秋天,楮樹的果實紅彤彤的,就像荔枝一般豔麗。
我本想借酒澆愁,可心情不佳,也沒了狂飲的興致,所以喝得很少;又因爲身體多病,思緒混亂,想要作詩時,絞盡腦汁也難成篇章。
傍晚時分,空蕩蕩的走廊鮮有人至,微風輕拂,好像在和蜻蜓相約,一隻蜻蜓輕輕地停落在了釣竿上。