頹年寒暑不能禁,休較玄枵與實沈。 自古難銷兒輩口,從來幸契老天心。 農登稼穡多儲寶,盜息萑蒲罕竊簪。 持此效君強曝背,庶幾三徑許歸尋。
七用喜雨韻三首 其二
譯文:
人到了垂暮之年,已經難以承受寒暑的侵襲了,也就別再計較天上的玄枵星和實沈星的位置變化了(玄枵和實沈是古代星次名,這裏象徵時間和命運等難以掌控的因素)。
自古以來,就很難堵住那些年輕人的悠悠之口(可能指難以讓他人不議論紛紛),不過幸運的是,自己的心意一直和老天爺的心意相契合。
這場喜雨讓農民的莊稼獲得豐收,他們儲存了大量的糧食就如同擁有了寶貴的財富;同時,因爲莊稼豐收,社會也更加安定,那些原本可能會去做強盜的人(“萑蒲”指代盜賊聚集之地)也很少再去幹偷竊的勾當了。
我就帶着這樣豐收的喜訊去效力於君主,雖然我已年老,只能像在太陽下曬背的老人一樣盡力而爲,但也許這樣能讓我在告老之後有機會回到那歸隱的小路(“三徑”指歸隱者的家園)去探尋我的隱居生活。
納蘭青雲