雲霾幾日障危岑,戶牖綢繆要背陰。 又是撩空孤雁唳,那堪穴壁亂蛩音。 潘郎寂寞嗟輕箑,楚女淒涼起斷砧。 大抵人生嫌老大,一回秋思一回深。
六用喜雨韻三首 其三
譯文:
這是一首詩,下面是它翻譯成現代漢語的內容:
連日來,厚重的雲霧一直籠罩着高聳的山峯,就像給山峯蒙上了一層厚厚的面紗。在這樣的天氣裏,人們要趕緊修繕好門窗,並且選擇背陰的地方居住以防暑氣。
此時,一隻孤雁在高空中發出淒厲的叫聲,聲音劃破長空,讓人聽了心裏揪得緊緊的。更讓人難以忍受的是,牆洞裏的蟋蟀也在雜亂地鳴叫着,那聲音交織在一起,更添了幾分煩悶。
曾經瀟灑的潘郎如今也倍感寂寞,只能無奈地嘆息着手中那把輕薄的扇子,它已漸漸派不上用場。而楚國的女子在這淒涼的氛圍中,開始搗起了寒衣,那斷斷續續的砧杵聲,彷彿敲在了人們的心坎上。
大概人生就是這樣,最不願意面對的就是漸漸老去。每到秋天,這濃濃的秋思就湧上心頭,而且每經歷一次秋天,這秋思就更深一層,就像一杯越泡越濃的茶,讓人愈發沉醉在這哀愁之中。
納蘭青雲