故居廌山东,十载去不还。 故人庐峰北,一念长周旋。 风波既渺藐,岁月空推延。 园地益新好,亭馆故依然。 忆昔紫阳翁,沉醉春风前。 登览意有会,携提笔如椽。 银钩并铁画,灿烂疑蛇蜒。 至今雕梁上,日夕生云烟。 触事多思远,抚景良独妍。 秀色可览结,岚光渺无边。 斯文与斯亭,千古垂不刊。
自咏
译文:
我曾经居住在廌山的东边,一晃十年过去都没能再回去。
我的老友住在庐峰的北面,我心里一直惦记着他。
人生的风波如此渺茫难测,岁月就这样白白地流逝、拖延。
我故居的园圃和土地变得越发美好崭新,亭台馆舍还和过去一样。
回忆往昔,紫阳先生(朱熹)也曾沉醉在春风之中。
他登高游览有所感悟,便拿起如椽的大笔书写。
他笔下的字如同银钩铁画一般刚劲有力,笔画曲折连绵,就像蜿蜒的蛇,灿烂夺目。
直到如今,那雕梁之上,仿佛日夜都萦绕着云烟般的灵韵。
每遇到一些事情,我就会陷入悠远的思绪中,面对眼前的景色,我独自细细品味其中的美好。
那秀丽的景色可以让人尽情观赏揽结,山间的雾气和光影茫茫无边。
这美好的文章和这座亭子,将会千古流传,永不磨灭。
纳兰青云