矧今兩溪間,溪間足風物。 水清石泚泚,林橫山兀兀。 春日鳴倉庚,夏夜風月清。 秋畆金穎秀,冬洲暮雪平。 比爲二皇所旁薄,赤松屹立羊縱橫。 叱石而興真戱耳,可羨人家好弟兄。 西則三洞足仙靈,奇哉石穴聲鏗鏗。 瀑泉噴寫資照耀,儼如冰蠶之所成。 夕陽斜帶九華度,何媿芙蓉崢且嶸。 鼎湖遙望在其東,翠氣鬰鬰初日爭。 或資登覽逸杖屨,或供睇望煩留情。 山川如此足所產,所產足以冠羣英。 聖明常重育才地,遴選鴻儒爲博士。 儻膺是選真出羣,禮樂詩書四不悖。 有如孔門來不拒,迪以至理滋無外。 將見吳邦如魯國,魯多君子非虛僞。 我公未期年,絃歌溢民編。 論其淑吾邦,不爲淹巨賢。 旦夕會詔至,四大豈在邊。
兩溪
譯文:
如今在這兩條溪流之間,溪間到處都是美好的風景。
溪水清澈,石頭潔淨光亮,樹林橫在山間,山峯突兀高聳。
春天裏黃鶯歡快啼鳴,夏日的夜晚清風明月格外清幽。
秋天的田野裏金黃的稻穗秀麗挺拔,冬日的沙洲上傍晚的積雪平整如鏡。
這裏彷彿是二皇的氣息所瀰漫之處,赤松挺立,羊羣在其間自由自在地漫步。
傳說中仙人叱石成羊不過是玩笑罷了,真讓人羨慕這裏的好弟兄們。
西邊的三洞有衆多仙靈,神奇的是石穴裏還傳出鏗鏘的聲響。
瀑布泉水噴射流淌,在陽光照耀下,宛如冰蠶吐出的絲那樣晶瑩。
夕陽斜照着,彷彿帶着九華山的景緻,一點也不遜色於那崢嶸的芙蓉峯。
遠遠望去,鼎湖在東邊,翠綠的霧氣濃郁,與初升的太陽爭輝。
這裏有的地方適合拄着柺杖登山遊覽,有的地方值得人們駐足凝望,讓人留戀。
山川如此秀美,所孕育出來的人才足以冠絕羣英。
聖明的君主常常重視培育人才的地方,會精心挑選學識淵博的儒者擔任博士。
倘若有人能膺選這個職位,那必定是出類拔萃的,精通禮樂詩書,四者都不違背。
就像孔子的門下對學生來者不拒,用至理來啓迪他們,讓他們的學問沒有邊際。
可以預見這吳地將會像魯國一樣,魯國多有君子,這可不是虛假的說法。
您任職還不到一年,百姓之間就充滿了絃歌之聲。
論起您對我們這地方的良好影響,可不能讓您這大賢長久滯留在此。
很快朝廷的詔書就會到來,您這樣的賢才怎會久在邊地呢。
納蘭青雲