旅舍燈
荒居雨醒已昏黃,敗壁張燈四散光。
相待村炊同坐久,更陪幽夢入更長。
屋頭雞唱驚孤枕,門外馬嘶催曉裝。
僮僕告行吾亦去,空房留爾重淒涼。
譯文:
我住在這荒涼的旅舍裏,一場雨過後天色已經昏黃。破舊的牆壁旁,一盞燈點亮,燈光向四周散射着微弱的光芒。
我坐在這燈光下,等着村裏做好飯,和這燈光相伴了許久。而後它又陪着我進入幽深的夢境,感覺這漫漫長夜更加難捱。
屋頭傳來公雞的打鳴聲,驚醒了獨自睡在枕上的我。門外馬的嘶鳴聲催促着我收拾行裝,準備趕早出發。
僮僕來告知我可以啓程了,我也只能起身離去。留下這空蕩蕩的房間和那盞孤燈,更添了幾分淒涼之意。